....SOLAREXPRESS: défis et bilan intermédiaire..SOLAREXPRESS: Herausforderungen und Zwischenbilanz..SOLAREXPRESS: challenges and interim results....

....Le 13 mai à Mont-Soleil, au-dessus de Saint-Imier (Jura bernois), une conférence d'experts suisses a tiré un bilan intermédiaire mitigé de l’initiative fédérale SOLAREXPRESS, qui court encore jusqu'à fin 2025. Étant donné que, pour diverses raisons, l'électricité hivernale nécessaire en Suisse ne peut pas être produite en quantité abondante dans des grandes installations solaires en altitude comme le souhaite la Confédération, les spécialistes estiment que d'autres solutions doivent être rapidement mises en œuvre, notamment aussi avec l’énergie hydraulique. ..Am 13. Mai zog eine Konferenz von Schweizer Experten auf dem Mont-Soleil oberhalb von Saint-Imier (Berner Jura) eine gemischte Zwischenbilanz der noch bis Ende 2025 laufenden eidgenössischen Initiative SOLAREXPRESS. Da der in der Schweiz benötigte Winterstrom aus verschiedenen Gründen nicht, wie vom Bund gewünscht, im Überfluss in großen Solaranlagen in höheren Lagen produziert werden kann, müssen nach Ansicht der Fachleute rasch andere Lösungen, insbesondere auch mit Wasserkraft, umgesetzt werden. ..On 13 May at Mont-Soleil, above Saint-Imier (Bernese Jura), a conference of Swiss experts drew up a mixed interim assessment of the federal SOLAREXPRESS initiative, which runs until the end of 2025. Given that, for a variety of reasons, the large-scale solar power plants at high altitudes that the federal government is seeking cannot produce the abundant electricity needed in Switzerland in winter, the experts believe that other solutions need to be implemented quickly, including hydropower. ....


....Bilan intermédiaire PV-Bench..Vorläufiges Fazit PV-Bench..Preliminary conclusion PV-Bench....

  • ....L'équipement de mesure utilisé fonctionne de manière fiable. ..Das eingesetze Messequipment arbeitet zuverlässig..The measuring equipment used works reliably....

  • ....Des erreurs, normales pour un pilote, se produisent mais ont pu être corrigées. ..Fehler, die für einen Piloten normal sind, treten auf, konnten aber behoben werden..Errors that are normal for a pilot occur, but could be eliminated....

  • ....Nous ne pouvons pas encore mesurer de différences significatives entre les modules. ..Wir können noch keine wesentlichen Unterschiede zwischen Modulen messen..We are not yet able to measure any significant differences between modules....

  • ....Les différences se situent dans les incertitudes de mesure..Differenzen liegen innerhalb der Messunsicherheiten..Differences are within the measurement uncertainties....

  • ....Nous comparerons les modules plus précisément dès que nous aurons plusieurs mois de 2023 et 2024 qui se chevauchent. ..Wir werden die Module genauer vergleichen, sobald wir mehrere Monate aus den Jahren 2023 und 2024 haben, die sich überschneiden. ..We will compare the modules in more detail as soon as we have several months from 2023 and 2024 that overlap. ....

  • ....Nous pourrons alors réduire les incertitudes de mesure et quantifier les modules avec plus de précision. ..Dann können wir die Messunsicherheiten reduzieren und die Module genauer quantifizieren..Then we can reduce the measurement uncertainties and quantify the modules more precisely....

  • ....Nous avons prévu de réaliser d'autres tests en laboratoire avec SUPSI à l'automne afin d'obtenir une image claire par rapport aux premières mesures en laboratoire. ..Wir haben im Herbst weitere Labortests mit SUPSI geplant, um ein klares Bild im Vergleich zu den ersten Labormessungen zu erhalten..We have planned further laboratory tests with SUPSI in autumn to get a clear picture compared to the first laboratory measurements....

  • ....La production d'énergie est satisfaisante et nous ne constatons pas de problèmes systématiques avec une technologie particulière ou une forte dégradation au cours des premiers mois. ..Die Energieproduktion ist zufriedenstellend und wir sehen keine systematischen Probleme mit einer bestimmten Technologie oder eine hohe Degradation innerhalb der ersten Monate..Energy production is satisfactory and we do not see any systematic problems with a specific technology or high degradation within the first months....

  • ....Mont-Soleil est un site approprié pour le benchmarking, mais certains défis liés aux inhomogénéités doivent être abordés si nous voulons mettre l'idée à l'échelle d'une grande installation. ..Mont-Soleil ist ein geeigneter Standort für Benchmarking, aber einige Herausforderungen in Bezug auf die Inhomogenitäten müssen angegangen werden, wenn wir die Idee auf eine große Anlage skalieren wollen. ..Mont-Soleil is a suitable site for benchmarking, but some challenges in terms of inhomogeneities need to be addressed if we want to scale up the idea to a large plant. ....


wilzu

Graphic designer SGD

Concepteur-rédacteur

https://www.id3a.ch
Précédent
Précédent

....Journées portes ouvertes de l’EdE: présentation du projet PV-Bench..Vorstellung des PV-Bench-Projekts am Tag der offenen Tür des EdE..Presentation of the PV-Bench project at the EdE open days....

Suivant
Suivant

....Mont-Soleil: tests PV scientifiques, premiers résultats..Mont-Soleil: Wissenschaftliche PV-Tests, erste Ergebnisse..Mont-Soleil: scientific PV tests, first results....